Значение европейской конвенции о передаче судопроизводства по уголовным делам 2020
ПЕРЕДАЧА СУДОПРОИЗВОДСТВА
Раздел 1. Просьба о проведении судопроизводства
Статья 6
1. Когда лицо подозревается в совершении правонарушения в соответствии с законодательством Договаривающегося Государства, такое Государство может обратиться к другому Договаривающемуся Государству с просьбой о проведении судопроизводства в случаях и на условиях, предусмотренных в настоящей Конвенции.
2. Если в соответствии с положениями настоящей Конвенции Договаривающееся Государство может обратиться к другому Договаривающемуся Государству с просьбой о проведении судопроизводства, то компетентные власти первого Государства учитывают такую возможность.
Статья 7
1.
В тех случаях, когда компетенция запрашиваемого Государства основана исключительно на статье 2, санкция, объявленная в этом Государстве, не может быть более суровой, чем санкция, предусмотренная законодательством запрашивающего Государства.Статья 26
1. Любое действие с целью проведения судопроизводства, предпринятое в запрашивающем Государстве в соответствии с его законодательством и правилами, имеет в запрашиваемом Государстве такую же силу, как если бы оно было предпринято властями этого Государства, при условии, что это уравнивание в правах не придает такому действию большую доказательственную силу, чем оно имеет в запрашивающем Государстве.
2.
- Значение европейской конвенции о передаче судопроизводства по уголовным делам 2020
- Значение европейской конвенции о передаче судопроизводства по уголовным делам 2020 последние новости
- Статья 38
- Статья 39
- Раздел 3: Последствия просьбы о разбирательстве для запрашивающего Государства
- Статья 36
- Статья 37
- Часть VI.
- Статья 47
Значение европейской конвенции о передаче судопроизводства по уголовным делам 2020
Государстве;
e) если оно считает, что передача судопроизводства оправдана интересами установления истины и, в частности, что наиболее важные элементы доказательства находятся в запрашиваемом Государстве;
f) если оно считает, что исполнение приговора, в случае его вынесения, в запрашиваемом Государстве может улучшить перспективы социальной реабилитации осужденного;
g) если оно считает, что присутствие подозреваемого лица в ходе слушания дела не может быть обеспечено в запрашивающем Государстве и что его личное присутствие в ходе слушания дела может быть обеспечено в запрашиваемом Государстве;
h) если оно считает, что само не сможет обеспечить исполнение приговора в случае его вынесения, даже прибегнув к процедуре выдачи, а запрашиваемое Государство сможет это сделать.
2.
Значение европейской конвенции о передаче судопроизводства по уголовным делам 2020 последние новости
УПК.Передача судопроизводства по уголовным делам
В целях максимального достижения целей и задач уголовного судопроизводств, Генеральная прокуратура РФ может вступать во взаимодействие с соответствующими компетентными органами и должностными лицами иностранных государств не только по вопросам производства отдельных процессуальных действий, но и просить другое государство провести судебное разбирательство в отношении лица, подозреваемого в совершении преступления.
Согласно Европейской конвенции о передаче судопроизводства по уголовным делам 1972 г., когда лицо подозревается в совершении преступления по закону одного государства, но находится на территории другого государства, первое государство (запрашивающее) может обратиться к другому государству (запрашиваемому) с просьбой о проведении судебного разбирательства в полном объеме на условиях, предусмотренных данной Конвенцией.
За исключением предусмотренного в пункте 2 настоящей статьи не требуется перевода документов, касающихся применения настоящей Конвенции.
2. Любое Договаривающееся Государство может при подписании или сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или присоединении посредством заявления на имя Генерального секретаря Совета Европы оставить за собой право требовать, чтобы, за исключением экземпляра письменного решения, о котором говорится в пункте 2 статьи 16, к указанным документам прилагался перевод.
Другие Договаривающиеся Государства направляют перевод либо на государственном языке получающего Государства, либо на одном из официальных языков Совета Европы, который укажет получающее Государство. Однако такое указание не является обязательным. Другие Договаривающиеся Государства могут требовать взаимности.
3.
Заключительные положения
Статья 38
1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами — членами Совета Европы.
2. Настоящая Конвенция вступает в силу через три месяца после даты сдачи на хранение третьей ратификационной грамоты или документа о принятии.
3.
В отношении подписавшего Конвенцию Государства, которое ратифицирует или принимает ее впоследствии, Конвенция вступает в силу через три месяца после даты сдачи на хранение его ратификационной грамоты или документа о принятии.
Статья 39
1.
Настоящая статья не наносит ущерба каким-либо положениям относительно перевода просьб и сопроводительных документов, которые могут содержаться в соглашениях или договоренностях, действующих в настоящее время, или которые могут быть заключены между двумя или более Договаривающимися Государствами.Статья 19
Документы, направляемые во исполнение настоящей Конвенции, не нуждаются в удостоверении их подлинности.
Статья 20
Договаривающиеся Государства не требуют друг от друга возмещения любых расходов, вытекающих из применения настоящей Конвенции.
Раздел 3: Последствия просьбы о разбирательстве для запрашивающего Государства
Статья 21
1.
Государство, в котором было совершено правонарушение или в котором оно рассматривается как таковое в соответствии с законодательством этого Государства, не обязано признавать последствия применения принципа ne bis in idem, если только это Государство само не обратилось с просьбой о проведении судопроизводства.
Статья 36
Если против лица, которое в другом Договаривающемся Государстве было осуждено за совершение того же деяния, начинается новое судопроизводство, то любой срок лишения свободы, связанный с исполнением судебного решения, вычитается из наказания, которое может быть наложено.
Статья 37
Настоящая часть не препятствует применению более широких положений внутреннего законодательства, связанных с последствиями применения принципа nе bis in idem в отношении решений иностранных судов по уголовным делам.
Часть VI.
h) не принимать Часть V.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Любое Договаривающееся Государство может заявить о том, что по причинам, вытекающим из его конституционного права, оно может быть запрошено или само направить запрос только с учетом условий, указанных в его муниципальном законодательстве.
Любое Договаривающееся Государство посредством заявления может определить для себя термин «национальный» в рамках значения настоящей Конвенции.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Список преступлений иных, нежели предусмотренных уголовным законодательством
Список преступлений иных, нежели предусмотренных уголовным законодательством Следующие преступления приравниваются к уголовным: — во Франции: любое незаконное поведение, наказуемое contravention de grande voirie.
k) любом уведомлении, полученном в соответствии с положениями пункта 4 статьи 43;
l) любом уведомлении, полученном в соответствии с положениями статьи 45, и дате вступления в силу денонсации.
Статья 47
Настоящая Конвенция, а также уведомления и заявления, предусмотренные в ней, применяются только к правонарушениям, совершенным после вступления Конвенции в силу для соответствующих Договаривающихся Государств.В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.Совершено в Страсбурге 15 мая 1972 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в одном экземпляре, который будет находиться на хранении в архивах Совета Европы.
Если оно считает целесообразным в сложившихся обстоятельствах не отказываться от проведения своего судопроизводства или не приостанавливать его, то оно своевременно и в любом случае до вынесения судебного решения по существу дела уведомляет об этом другое Государство.
Статья 31
1. В случае, о котором говорится в пункте 2 статьи 30, заинтересованные Государства пытаются, насколько это возможно, после рассмотрения в каждом случае обстоятельств, упомянутых в статье 8, определить, какое из них продолжит проведение судопроизводства.
В ходе этой консультативной процедуры заинтересованные Государства отсрочивают вынесение судебного решения по существу дела, не будучи, однако, обязанными продлевать такую отсрочку на период свыше 30 дней после направления уведомления, предусмотренного в пункте 2 статьи 30.
2.
1. Компетентные власти запрашиваемого Государства рассматривают просьбу о проведении судопроизводства, направленную во исполнение предыдущих статей.
В соответствии со своим собственным законодательством они принимают решение о том, какие меры следует принять.
2.